martes, 26 de octubre de 2010

¿SOMOS GILIPOLLAS ?

Hoy quiero transcribir un correo electrónico (voy a usar el término castellano para e-mail) que recibí hace tiempo y que hoy me han vuelto a enviar; que cada uno conteste a la pregunta del título.

Más de cuatrocientos millones de seres humanos hablan el español en el mundo. Un californiano y un argentino se entienden en el mismo idioma. Eso es la cultura. Un español sea vasco, catalán, castellano, gallego o andaluz, encuentra su idioma común en los labios de los indígenas de la isla de Pascua, ese pedazo de Chile desprendido que navega en la inmensa soledad del Pacífico. Colombia discute –con la razón–, con Venezuela –la sinrazón–, en español. Los presos de Cuba lloran en español por lo que España no hace por ellos. No hay lugar en el mundo, por escondido que se halle, en el que no pueda oírse una palabra en español.
Y en España, con esta clase política rotundamente gilipollas que tenemos, nos gastamos el dinero en traductores para que, en el Senado, un andaluz le hable en catalán a otro andaluz, y un vasco en vascuence a un castellano, y un gallego en gallego a un montañés, cuando todos hablan y entienden a la perfección el español. No somos un desastre. Somos un disparate. Lo preocupante es que los políticos no anunciaron a los ciudadanos, los emisores de los votos, sus ridículas intenciones. Y la ruptura entre la sociedad y una amplia mayoría de sus representantes es absoluta. No por mentirosos, no por corruptos, no por meramente inútiles, sino por imbéciles. Las cámaras autonómicas están para hablar en la lengua local y la común. En el Congreso y el Senado no puede usarse otro idioma que el español.
Imbéciles los que pidieron el uso de las lenguas autonómicas en el Senado, y más imbéciles aún los que tragaron con la petición. No cabe en cabeza humana tamaña majadería. Todos se entienden y se traducen. En España, cuna del español, no se habla español. Pongámonos en la piel de los nacionalistas e independentistas más radicales. ¿Qué idioma usan para viajar fuera de España? ¿Qué idioma usan para hacer sus negocios fuera de España? ¿Qué idioma usan para viajar y hacer sus negocios por España? El catalán es un idioma vivo, formidable y local. Es práctico tan sólo en Cataluña. El vascuence es la unión de distintos dialectos enfrentados por las montañas, y cuyo dominio está fuera del alcance de muchos dirigentes nacionalistas. Es relativamente práctico sólo en Guipúzcoa, Vizcaya, Álava y la zona vascohablante de Navarra. No se puede añadir el País vasco-francés porque no existe. Los franceses nunca han reconocido un departamento vasco. Y el gallego, como el valenciano, como el murciano, como el bable, como el guanche, y como el mallorquín, entra en el saco de las lenguas locales.
Todos ellos, los que hablan el idioma de sus raíces maternas y mantienen la tradición y la riqueza cultural de sus palabras, hablan también el español. Son españoles y es lógico que se entiendan. Y sólo en España, los políticos menosprecian el idioma común, no común solamente con los españoles, sino con cuatrocientos millones de personas esparcidas por el mundo, América principalmente. Y ese disparate, es consecuencia directa de la necedad imperante en la clase política española, que siente complejo hasta de su idioma, el español.
Como si Franco lo hubiera inventado, que algunos lo creen así, porque además de la estupidez colectiva, el mayor defecto de España es la ignorancia, la incultura y la brutalidad mental.
Lo que ha protagonizado Montilla en el Senado no merece otro calificativo que el de gilipollez compartida.

7 comentarios:

  1. Veo que generalizas y desconoces un poco la realidad de las personas que culturalmente somos distintos, como los catalanes. Lee este artículo si te apetece, y reflexiona. En lo que te doy la razón es que el problema son los políticos. Hablar el catalán en el senado no arregla nada, pero da portadas de prensa y televisión y además cuatro ignorantes vanagloriandose de que el catalán se habla en el senado. Lo bueno sería que el catalán lo hablaran un par de millones más de personas y en el senado que hagan lo que quieran. Aquí te adjunto el enlace.
    http://www.euskonews.com/0119zbk/gaia11903es.html

    ResponderEliminar
  2. Como bien dices generalizo, pero en todo caso yo respeto cualquier lengua que se hable en mi país que es Españá, lo que no respeto es la imposición, y me parece que lo de los políticos es de vergüenza.

    Muchas gracias por tus comentarios anónimo.

    ResponderEliminar
  3. Mira, en todo el tiempo que llevan existiendo los partidos políticos, yo solo he conocido bajarse su propio sueldo nada mas ser nombrado alcalde a un alcalde del Psoe, llamado Olivares, su explicación fué que le parecía abusivo lo que cobraba el alcalde anterior (que no era de izquierdas) y ahora las bajadas de todos hechas por ZP. Tambiénhe conocido a alcaldes del PP, que nada mas llegar a la alcaldía se han subido el sueldo a si mismos un 40%, ejemplo: el alcalde de Palencia. Todos barren para su casa, pero los de izquierdas barren menos y si no investiga lo que hacen unos y otros.

    ResponderEliminar
  4. En todos los Estados Unidos, que son muchos solo se habla inglés (y el espaninglis) y en la pequeña Europa ¿cómo nos vamos a entender? hablamos alemán, italiano, francés, inglés español, portugués, griego... y como nos parecen pocos, algunos nos dividimos: catalán, vasco, gallego, valenciano, canario... Una amiga de mi hija se fué a hacer 1º de una carrera a Cataluña, creo que a Lleida y al mes, la ha abandonado porque no entendía nada, porque las clases se las daban en catalán. ¡¡¡ Esto es España, si señor !!! ¿Que pretenden los catalanes, separarse y ser superiores al resto de España? ¿Para eso nos hemos hecho Europeos?. ¿O ellos tampoco se consideran europeos?

    ResponderEliminar
  5. creo que el que no entiende nada es el autor del artículo. Dice que vive en Brasil y encuadra al idioma de Galicia en el grupo de las lenguas locales. Dígame Ud., qué idioma se habla en Brasil donde vive? dónde nació el idioma portugués? porqué los gallegos cuando viajamos a Brasil, Angola, Mozambique, Portugal, Guiné Bissau, Cabo Verde o Timor Leste no necesitamos traductores? Acaso no se ha enterado que el gallego es una variante del portugués como el cubano o el mexicano lo son del castellano, cada uno con sus particularidades? Cómo podemos comparar la utilidad del idioma gallego, que nos permite comunicarnos con los doscientos cincuenta millones de personas lusófonas, con el euskera o catalán? Un poco de seriedad.
    Dicho esto, tengo mis reservas sobre la oportunidad de utilizar las lenguas oficiales en el Congreso y el Senado.

    ResponderEliminar
  6. A "Anónimo" que dijo:.... creo que el que no entiende nada es el autor del artículo.

    Yo no soy el autor del artículo en cuestión.

    ResponderEliminar
  7. Resulta curiosa la poca perspectiva de algún anónimo. Hay que ser democrata de verdad y respetar a todo el mundo. A mi me encanta que un vasco hable en vasco o en chino, un castellano parlante en ingles o ruso, pero cuando me dirijo a alguién que habla mi mismo idioma y me contesta en otro que solo habla él, se convierte en un ser insignificante para mí con un visión tan corta que no merece la pena.
    Pero este tema se ha enconado demasiado en este país.
    Un ciudadano del mundo.

    ResponderEliminar

Muchas gracias por su comentario. Si efectúa alguna petición, por favor indique su e-mail. Un saludo.